Imran Rasid

อิมราน ราชิด

 

A short preamble: This article will not be a neutral or “objective” analysis. 

คำนำสั้นๆ: บทความนี้จะไม่ใช่การวิเคราะห์ที่เป็นสายกลางหรือ “เที่ยงตรง”

On the contrary, this article comes straight from my thoughts, accompanied by the highest sense of disgust and contempt for the corruption and tyranny of the imperialist regime of the United States (US). 

ในทางตรงกันข้าม บทความนี้มาจากความคิดของผมโดยตรง พร้อมด้วยความรู้สึกรังเกียจและดูถูกเหยียดหยามอย่างที่สุดต่อการทุจริตและการกดขี่ข่มเหงของระบอบจักรวรรดินิยมของสหรัฐอเมริกา (สหรัฐฯ )

In fact, no one can deny that this US regime is the only regime in the world today that behaves like a rogue nation, along with its ally Israel, which shamelessly rampages across the international stage. 

อันที่จริง ไม่มีใครปฏิเสธได้ว่าระบอบการปกครองของสหรัฐฯ ในปัจจุบันนี้เป็นระบอบการปกครองเดียวในโลกที่ประพฤติตัวเหมือนประเทศอันธพาล ร่วมกับอิสราเอลพันธมิตรของตน ซึ่งวิ่งพล่านอาละวาดในเวทีระหว่างประเทศอย่างไม่ละอายใจ

Just as we entered the third day of 2026, the world was shocked by US airstrikes on several areas in Venezuela. A few hours later, US President Donald Trump announced that Venezuelan President Maduro and his wife (Cilia Flores) had been arrested and taken (read: kidnapped) out of his country.

เมื่อเข้าสู่วันที่สามของปี 2026 โลกก็ตกตะลึงกับการโจมตีทางอากาศของสหรัฐฯ ในหลายพื้นที่ของเวเนซุเอลา ไม่กี่ชั่วโมงต่อมา ประธานาธิบดีโดนัลด์ ทรัมป์ แห่งสหรัฐฯ ก็ได้ประกาศว่าประธานาธิบดีมาดูโรและภรรยา (ซีเลีย ฟลอเรส) ถูกจับกุมและนำตัว (หรือก็คือถูกลักพาตัว) ออกนอกประเทศ

Many analysts have predicted that the standoff between Venezuela and the US will escalate into a full-blown war, especially since Trump launched a ground offensive a few days ago. This debacle has been going on since Maduro was elected President of Venezuela for the third time in January 2025. 

นักวิเคราะห์หลายคนคาดการณ์ว่าความขัดแย้งระหว่างเวเนซุเอลาและสหรัฐฯ จะบานปลายกลายเป็นสงครามเต็มรูปแบบ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากที่ทรัมป์เปิดฉากโจมตีภาคพื้นดินเมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมา สถานการณ์วุ่นวายนี้เกิดขึ้นมาตั้งแต่มาดูโรได้รับเลือกเป็นประธานาธิบดีของเวเนซุเอลาเป็นสมัยที่สามในเดือนมกราคมปี 2025

The US regime imposed a 25% tariff on Venezuela in April, accused Venezuela of supporting the Tren de Aragua organization, which the US has declared a “foreign terrorist organization,” and then attacked Venezuelan ships in the Caribbean Sea (in violation of international law) under the pretext of the “war on drugs” in September. 

ในเดือนเมษายน รัฐบาลสหรัฐฯ ได้เรียกเก็บภาษี 25% จากเวเนซุเอลา กล่าวหาเวเนซุเอลาว่าให้การสนับสนุนองค์กรเทรน เดอ อารากัว ซึ่งสหรัฐฯ ประกาศให้เป็น “องค์กรก่อการร้ายต่างชาติ” และต่อมาในเดือนกันยายน ก็ได้โจมตีเรือของเวเนซุเอลาในทะเลแคริบเบียน (ซึ่งเป็นการละเมิดกฎหมายระหว่างประเทศ) โดยอ้างเหตุผลว่าเป็น “สงครามต่อต้านยาเสพติด”

The world knows that the gangster-like pressure being imposed on Venezuela has nothing to do with drugs (Trump himself admits this). Instead, it is driven by two main factors: economics and geopolitics.

ทั่วโลกรู้ดีว่าแรงกดดันแบบอันธพาลที่กำลังกระทำต่อเวเนซุเอลาไม่ได้เกี่ยวข้องกับยาเสพติด (ทรัมป์เองก็ยอมรับเรื่องนี้) แต่เกิดจากปัจจัยหลักสองประการ ได้แก่ เศรษฐกิจและภูมิรัฐศาสตร์

Venezuela has the world’s largest oil reserves, and is the 18th largest crude oil exporter (mainly to China). The value of Venezuela’s oil exports is not significant, and Venezuela’s state-owned company, Petróleos de Venezuela, does not have extensive capacity to process its crude. 

เวเนซุเอลาเป็นประเทศที่มีปริมาณสำรองน้ำมันมากที่สุดในโลก และเป็นผู้ส่งออกน้ำมันดิบรายใหญ่เป็นอันดับที่ 18 ของโลก (ส่วนใหญ่ส่งออกไปยังประเทศจีน) อย่างไรก็ตาม มูลค่าการส่งออกน้ำมันของเวเนซุเอลานั้นไม่มากนัก และบริษัทน้ำมันของรัฐบาลเวเนซุเอลา (Petróleos de Venezuela) ก็ไม่มีกำลังการผลิตที่เพียงพอในการแปรรูปน้ำมันดิบ

However, since Chavez nationalized Venezuela’s oil resources in 2001, the US has repeatedly attempted to overthrow Chavez’s government and the Chavismo movement. In 2017, Trump imposed sanctions on Venezuela, including access to US financial markets and a ban on buying Venezuelan debt. 

อย่างไรก็ตาม นับตั้งแต่ชาเวซทำการโอนกรรมสิทธิ์ทรัพยากรน้ำมันของเวเนซุเอลาเป็นของรัฐในปี 2001 สหรัฐฯ ก็พยายามโค่นล้มรัฐบาลของชาเวซและขบวนการชาวิสโมมาหลายครั้งแล้ว ในปี 2017 ทรัมป์ได้กำหนดมาตรการคว่ำบาตรต่อเวเนซุเอลา ซึ่งรวมถึงการเข้าถึงตลาดการเงินของสหรัฐฯ และการห้ามซื้อหนี้ของเวเนซุเอลา

The US has also pressured Venezuela through economic sanctions, legislative intervention, funding of the opposition, and more. (For a full analysis of the US’s repeated attacks on Venezuela, see Justin Podur’s book, Extraordinary Threat: The U.S. Empire, the Media, and Twenty Years of Coup Attempts in Venezuela.)

สหรัฐฯ ยังได้กดดันเวเนซุเอลาผ่านมาตรการคว่ำบาตรทางเศรษฐกิจ การแทรกแซงทางกฎหมาย การให้เงินสนับสนุนฝ่ายตรงข้าม และอื่นๆ อีกมากมาย (สำหรับการวิเคราะห์อย่างละเอียดเกี่ยวกับการโจมตีเวเนซุเอลาซ้ำแล้วซ้ำเล่าของสหรัฐฯ โปรดดูหนังสือของจัสติน โพดูร์ เรื่อง Extraordinary Threat: The U.S. Empire, the Media, and Twenty Years of Coup Attempts in Venezuela)

The US National Security Strategy released in November 2025 also shows the direction of the latest US foreign policy to strengthen its influence in the Western Hemisphere. According to it, “the US will reassert and enforce the Monroe Doctrine” to “restore American power in the Western Hemisphere”. 

ยุทธศาสตร์ความมั่นคงแห่งชาติของสหรัฐฯ ที่เผยแพร่ในเดือนพฤศจิกายน 2025 ยังแสดงให้เห็นถึงทิศทางของนโยบายต่างประเทศล่าสุดของสหรัฐฯ ในการเสริมสร้างอิทธิพลในซีกโลกตะวันตก ตามยุทธศาสตร์ดังกล่าว “สหรัฐฯ จะยืนยันและบังคับใช้หลักการมอนโรอีกครั้ง” เพื่อ “ฟื้นฟูอำนาจของอเมริกาในซีกโลกตะวันตก”

The Monroe Doctrine was introduced by US President James Monroe in 1823, who considered any European intervention in the Western Hemisphere to be a security threat to the US. Its simple meaning: this Western region (North, Central and South America) should be under US control, through leaders who support US interests. No one is to be neutral. 

หลักการมอนโร (Monroe Doctrine) ถูกนำเสนอโดยประธานาธิบดีเจมส์ มอนโร แห่งสหรัฐอเมริกาในปี ค.ศ. 1823 ซึ่งมองว่าการแทรกแซงใดๆ ของยุโรปในซีกโลกตะวันตกเป็นภัยคุกคามต่อความมั่นคงของสหรัฐฯ ความหมายโดยง่ายของหลักการนี้คือ ภูมิภาคตะวันตกนี้ (อเมริกาเหนือ อเมริกากลาง และอเมริกาใต้) ควรอยู่ภายใต้การควบคุมของสหรัฐฯ ผ่านผู้นำที่สนับสนุนผลประโยชน์ของสหรัฐฯ ไม่มีใครควรเป็นกลาง

Venezuela is a close friend of Russia and China, US geopolitical rivals, which also receives a lot of financial and technological assistance from both economic giants. 

เวเนซุเอลาเป็นมิตรที่ใกล้ชิดกับรัสเซียและจีน ซึ่งเป็นคู่แข่งทางภูมิศาสตร์การเมืองของสหรัฐฯ และยังได้รับความช่วยเหลือทางการเงินและเทคโนโลยีมากมายจากทั้งสองมหาอำนาจทางเศรษฐกิจนี้ด้วย

The US Imperial Regime as a Violator of the Sovereignty of Other Countries

ระบอบจักรวรรดินิยมสหรัฐอเมริกาในฐานะผู้ละเมิดอธิปไตยของประเทศอื่น

As rogue states, the US and its ally, Israel have simply ignored the sovereignty of other countries guaranteed by international law.

ในฐานะรัฐนอกกฎหมาย สหรัฐอเมริกาและพันธมิตรของมัน อิสราเอล ได้ละเลยอธิปไตยของประเทศอื่นที่ได้รับการรับรองโดยกฎหมายระหว่างประเทศอย่างสิ้นเชิง

The attacks that began in September 2025 have been condemned by many international law practitioners. Former prosecutor of the International Criminal Court (ICC), Luis Moreno Ocampo, called the series of attacks “crimes against humanity”. UN legal experts have also described the US attack as being in violation of the UN Charter. 

การโจมตีที่เริ่มต้นในเดือนกันยายน 2025 ได้รับการประณามจากผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายระหว่างประเทศจำนวนมาก อดีตอัยการศาลอาญาระหว่างประเทศ (ICC) หลุยส์ โมเรโน โอแคมโป เรียกการโจมตีชุดนี้ว่า “อาชญากรรมต่อมนุษยชาติ” ผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายของสหประชาชาติยังได้กล่าวว่าการโจมตีของสหรัฐฯ เป็นการละเมิดกฎบัตรสหประชาชาติด้วย

This is exactly what the rogue state is doing. The 1949 Geneva Convention, and various other human rights agreements, are being trampled on like garbage. The UN Charter is but a farce that the US sometimes quotes when necessary.

นี่คือสิ่งที่รัฐอันธพาลกำลังทำอยู่ อนุสัญญาเจนีวาปี 1949 และข้อตกลงด้านสิทธิมนุษยชนอื่นๆ กำลังถูกเหยียบย่ำราวกับขยะ กฎบัตรสหประชาชาติเป็นเพียงเรื่องตลกที่สหรัฐฯ อ้างถึงบ้างในบางครั้งเมื่อจำเป็น

The Tariff War that Trump launched through “Reciprocal Tariffs” last April is also actually illegal under US law, and is now being tried in the US Supreme Court. In fact, it is also against the laws of the World Trade Organisation (WTO), which was previously touted by the US itself.

สงครามภาษีที่ทรัมป์เริ่มขึ้นผ่าน “ภาษีตอบโต้” เมื่อเดือนเมษายนปีที่แล้วนั้นก็ผิดกฎหมายของสหรัฐฯ เช่นเดียวกัน และกำลังอยู่ระหว่างการพิจารณาคดีในศาลฎีกาของสหรัฐฯ ที่จริงแล้ว มันยังขัดต่อกฎหมายขององค์การการค้าโลก (WTO) ซึ่งสหรัฐฯ เองเคยยกย่องมาก่อนด้วย

Just look at how the US has responded to the Palestinian issue. Is there any consideration of international law, or even a shred of respect for the sovereignty of other countries? The answer is no because we are dealing with a rogue state.

ลองดูปฏิกิริยาของสหรัฐฯ ต่อประเด็นปาเลสไตน์สิ มีการพิจารณากฎหมายระหว่างประเทศหรือแม้แต่ความเคารพต่ออธิปไตยของประเทศอื่นบ้างหรือไม่ คำตอบคือไม่มี เพราะเรากำลังเผชิญหน้ากับรัฐนอกรีต

In Latin America, US intervention in the style of street thugs is not new. This attack on Venezuela is nothing new. In 1973, a secret US document confirmed the CIA’s involvement in overthrowing Chilean leader Salvador Allende, replacing him with dictator Pinochet. 

ในละตินอเมริกา การแทรกแซงของสหรัฐฯ ในลักษณะอันโหดร้ายเหมือนพวกอันธพาลข้างถนนไม่ใช่เรื่องใหม่ การโจมตีเวเนซุเอลาครั้งนี้ก็ไม่ใช่เรื่องใหม่เช่นกัน ในปี 1973 เอกสารลับของสหรัฐฯ ยืนยันว่าซีไอเอมีส่วนเกี่ยวข้องในการโค่นล้มผู้นำชิลี ซัลวาดอร์ อัลเลนเด และแทนที่ด้วยเผด็จการปิโนเชต์

In 1983, Operation “Urgent Fury” was launched by the US to attack Grenada under the pretext of rescuing several US citizens there. The attack ultimately led to a regime change to a pro-US administration and the killing of Maurice Rupert Bishop, the leader of Grenada at the time. 

ในปี 1983 สหรัฐอเมริกาได้เปิดปฏิบัติการ “Urgent Fury” เพื่อโจมตีเกรนาดาภายใต้ข้ออ้างในการช่วยเหลือพลเมืองอเมริกันหลายคนที่อยู่ในนั้น การโจมตีครั้งนี้ส่งผลให้เกิดการเปลี่ยนแปลงระบอบการปกครองไปสู่ฝ่ายที่สนับสนุนสหรัฐฯ และการสังหารมอริส รูเพิร์ต บิชอป ผู้นำเกรนาดาในขณะนั้น

The US regime also attacked Panama (1989) through Operation “Just Cause”, the largest US military attack since Vietnam, aimed at capturing the country’s leader. General Manuel Noriega was a CIA asset who later defected, was kidnapped by the US and taken to America, and sentenced there.

รัฐบาลสหรัฐฯ ยังโจมตีปานามา (ปี 1989) ผ่านปฏิบัติการ “Just Cause” ซึ่งเป็นการโจมตีทางทหารครั้งใหญ่ที่สุดของสหรัฐฯ นับตั้งแต่สงครามเวียดนาม โดยมีเป้าหมายเพื่อจับกุมผู้นำของประเทศ พลเอกมานูเอล โนริเอกา เป็นสายลับของซีไอเอที่ต่อมาแปรพักตร์ ถูกสหรัฐฯ ลักพาตัวไปอเมริกา และถูกตัดสินลงโทษที่นั่น

None of this series of events is without violating human rights and international law. But that is the behaviour of a rogue state, which poses as the pioneer of a liberal world order that ought to uphold the rights of sovereign nations.  

เหตุการณ์ทั้งหมดนี้ล้วนละเมิดสิทธิมนุษยชนและกฎหมายระหว่างประเทศ แต่พฤติกรรมเช่นนั้นเป็นพฤติกรรมของรัฐนอกรีตที่อ้างตัวว่าเป็นผู้บุกเบิกระเบียบโลกเสรีนิยมที่ควรจะเคารพสิทธิของประเทศอธิปไตย

What will happen to Venezuela after this?

หลังจากนี้เวเนซุเอลาจะเป็นอย่างไรต่อไป? 

I don’t know. I don’t want to guess what will happen. And as I mentioned at the beginning of the essay, this is not an academic analysis.

ผมไม่ทราบและไม่อยากจะเดาว่าจะเกิดอะไรขึ้น และอย่างที่ผมได้กล่าวไว้ในตอนต้นของบทความนี้ นี่ไม่ใช่การวิเคราะห์เชิงวิชาการ

However, there are several developments that require further attention. First, Delcy Rodriguez, the vice president of Venezuela, several key government leaders are still voicing their opposition and endorsing Maduro as the legitimate President. In a recent press conference, Trump said that Delcy had been appointed President and would be “willing to do what we think is necessary to make Venezuela great again.”

อย่างไรก็ตาม มีพัฒนาการหลายอย่างที่ต้องให้ความสนใจเพิ่มเติม ประการแรก เดลซี โรดริเกซ รองประธานาธิบดีของเวเนซุเอลา และผู้นำรัฐบาลคนสำคัญหลายคนยังคงแสดงท่าทีคัดค้านและสนับสนุนมาดูโรในฐานะประธานาธิบดีที่ถูกต้องตามกฎหมาย ในการแถลงข่าวเมื่อเร็วๆ นี้ ทรัมป์กล่าวว่าเดลซีได้รับการแต่งตั้งเป็นประธานาธิบดีแล้ว และจะ “เต็มใจทำในสิ่งที่เราคิดว่าจำเป็นเพื่อให้เวเนซุเอลากลับมายิ่งใหญ่อีกครั้ง”

Who is right? It is impossible to be sure. What is clear is that Trump has unabashedly admitted that this is a regime change operation (not a war on drugs), and that the US itself will take over the administration of Venezuela. (His vernacular is this is an occupation, illegal under international law).

ใครกันแน่ที่ถูกต้อง? เป็นไปไม่ได้ที่จะแน่ใจ สิ่งที่ชัดเจนคือ ทรัมป์ยอมรับอย่างไม่ละอายใจว่านี่คือปฏิบัติการเปลี่ยนแปลงระบอบการปกครอง (ไม่ใช่สงครามต่อต้านยาเสพติด) และสหรัฐฯ เองจะเข้าควบคุมการบริหารของเวเนซุเอลา (คำพูดของเขาคือ นี่คือการยึดครอง ซึ่งผิดกฎหมายระหว่างประเทศ)

In fact, Trump did not mince words when he said that US oil companies would invest billions in Venezuela’s oil sector. 

ที่จริงแล้ว ทรัมป์ไม่ได้พูดอ้อมค้อมเลยเมื่อเขากล่าวว่าบริษัทน้ำมันของสหรัฐฯ จะลงทุนหลายพันล้านดอลลาร์ในภาคอุตสาหกรรมน้ำมันของเวเนซุเอลา

Secondly, many will be waiting for the response from China and Russia. The Chinese delegation had just met with President Maduro a few hours before the attack took place. 

ประการที่สอง หลายคนกำลังรอฟังคำตอบจากจีนและรัสเซีย อีกทั้งคณะผู้แทนจีนเพิ่งเข้าพบประธานาธิบดีมาดูโรเพียงไม่กี่ชั่วโมงก่อนเกิดเหตุโจมตี

As of this writing, China and Russia have already issued official statements; both condemning the US attack on Venezuela. Several other countries including Indonesia, South Korea, Chile, Spain, and several others have also issued official statements. 

ณ เวลาที่เขียนบทความนี้ จีนและรัสเซียได้ออกแถลงการณ์อย่างเป็นทางการแล้ว โดยทั้งสองประเทศประณามการโจมตีเวเนซุเอลาของสหรัฐฯ นอกจากนี้ ประเทศอื่นๆ อีกหลายประเทศ เช่น อินโดนีเซีย เกาหลีใต้ ชิลี สเปน และอีกหลายประเทศ ก็ได้ออกแถลงการณ์อย่างเป็นทางการเช่นกัน

Third, Kaja Kallas (EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy), explained via a Tweet that she had spoken to Marco Rubio and did not condemn the US at all. Strange, because if the same thing had happened in Ukraine, the EU would have long ago been barking indecisively about human rights and international law.

ประการที่สาม คายา คัลลาส (ผู้แทนระดับสูงของสหภาพยุโรปด้านกิจการต่างประเทศและนโยบายความมั่นคง) อธิบายผ่านทางทวิตเตอร์ว่า เธอได้พูดคุยกับมาร์โค รูบิโอ และไม่ได้ประณามสหรัฐฯ เลย ซึ่งเป็นเรื่องแปลก เพราะหากเหตุการณ์เดียวกันนี้เกิดขึ้นในยูเครน สหภาพยุโรปคงจะออกมาแสดงท่าทีลังเลเกี่ยวกับสิทธิมนุษยชนและกฎหมายระหว่างประเทศไปนานแล้ว

The fact is, the world has now entered a new phase. This US attack is a new manifestation of a hegemon that is losing its influence. 

ความจริงก็คือ โลกได้เข้าสู่ช่วงใหม่แล้ว การโจมตีของสหรัฐฯ ครั้งนี้เป็นอีกหนึ่งปรากฏการณ์ของมหาอำนาจที่กำลังสูญเสียอิทธิพลไป

The US is panicking like this because they are aware that the world is increasingly outside its sphere of influence. The more it is abandoned, the more panicked and wild this US will behave, and the stronger their bullying becomes. 

สหรัฐฯ กำลังตื่นตระหนกเช่นนี้เพราะพวกเขารู้ดีว่าโลกกำลังอยู่นอกเหนืออิทธิพลของตนมากขึ้นเรื่อยๆ ยิ่งมันถูกทอดทิ้งมากเท่าไหร่ สหรัฐฯ ก็จะยิ่งตื่นตระหนกและแสดงพฤติกรรมที่บ้าคลั่งมากขึ้นเท่านั้น และการข่มขู่ของพวกมันก็จะยิ่งรุนแรงขึ้นเท่านั้น

Therefore, it is now increasingly important for the countries of the Global South to establish closer cooperation to fight this phenomenon of bullying. “One-to-one” is indeed not enough, but as a bloc of the global south there is strength. 

ดังนั้น จึงเป็นเรื่องสำคัญอย่างยิ่งที่ประเทศในซีกโลกใต้จะต้องสร้างความร่วมมือที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้นเพื่อต่อสู้กับปรากฏการณ์การกลั่นแกล้งนี้ การร่วมมือแบบตัวต่อตัวนั้นไม่เพียงพออย่างแน่นอน แต่การรวมกลุ่มกันของกลุ่มประเทศในซีกโลกใต้จะนำมาซึ่งพลังที่มากขึ้น

The fight against bullying cannot be done alone, but collectively. This is our shared responsibility; do not rely solely on Russia or China.

การต่อสู้กับการกลั่นแกล้งรังแกไม่สามารถทำได้เพียงลำพัง แต่ต้องอาศัยความร่วมมือจากทุกฝ่าย นี่คือความรับผิดชอบร่วมกันของเรา อย่าพึ่งพาแต่รัสเซียหรือจีนเพียงฝ่ายเดียว